雨巷
文章來源:未知 文章作者:enread 發布時間:2020-09-10 08:42 字體: [ ]  進入論壇
(單詞翻譯:雙擊或拖選)
Alone holding an oil-paper umbrella,
撐著油紙傘,獨自
 
I wander along a long
彷徨在悠長,悠長
 
Solitary1 lane in the rain,
又寂寥的雨巷,
 
Hoping to encounter
我希望逢著
 
A girl like a bouquet2 of lilacs
一個丁香一樣的
 
Gnawed3 by anxiety and resentment4.
結著愁怨的姑娘。
 
A girl
她是有
 
The color of lilacs,
丁香一樣的顏色,
 
The fragrance5 of lilacs,
丁香一樣的芬芳,
 
The worries of lilacs,
丁香一樣的憂愁,
 
Feeling melancholy6 in the rain,
在雨中哀怨,
 
Plaintive7 and hesitating.
哀怨又彷徨
 
Silently she comes closer,
她彷徨在這寂寥的雨巷,撐著油紙傘
 
Closer,giving me
像我一樣,像我一樣地 ,默默彳亍著,
 
A glance like a sigh;
冷漠,凄涼,又惆悵。
 
Then she floats past
她默默地走進,走進,又投出,太息一樣的眼光, 她飄過
 
Like a dream,
像夢一般地
 
Dreary8 and blank like a dream.
像夢一般地凄婉迷茫。
 
Like a lilac
像夢中飄過
 
Floating past in a dream,
一支丁香地,
 
the girl floats past me;
我身旁飄過這女郎;
 
Silently she goes further and further,
她靜默地遠了,遠了,
 
To the crumbling9 wall,
到了頹圮的籬墻,
 
Out of the lane in the rain.
走盡這雨巷。
 
In the mournful melody of the rain,
在雨的哀曲中,
 
Her color has faded,
消了她的顏色,
 
Her fragrance has disppeared,
散了她的芬芳,
 
Vanished into the void;
消散了,甚至她的
 
Even her glance like a sigh,
太息般的眼光,
 
Melancholy like lilacs.
丁香般的惆悵
 
Alone holding an oil-paper umbrella,
撐著油紙傘,獨自
 
I wander along a long
彷徨在悠長,悠長
 
Solitary lane in the rain,
又寂寥的雨巷,
 
Hoping to pass
我希望飄過
 
A girl like a bouquet of lilacs
一個丁香一樣的
 
Gnawed by anxiety and resentment.
結著愁怨的姑娘


點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 solitary 7FUyx     
adj.孤獨的,獨立的,荒涼的;n.隱士
參考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我頗喜歡在鄉間獨自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.這座城堡巍然聳立在沙漠的邊際,顯得十分壯美。
2 bouquet pWEzA     
n.花束,酒香
參考例句:
  • This wine has a rich bouquet.這種葡萄酒有濃郁的香氣。
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚禮花籃包括玫瑰和長春藤。
3 gnawed 85643b5b73cc74a08138f4534f41cef1     
咬( gnaw的過去式和過去分詞 ); (長時間) 折磨某人; (使)苦惱; (長時間)危害某事物
參考例句:
  • His attitude towards her gnawed away at her confidence. 他對她的態度一直在削弱她的自尊心。
  • The root of this dead tree has been gnawed away by ants. 這棵死樹根被螞蟻唼了。
4 resentment 4sgyv     
n.怨憤,忿恨
參考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股腦兒傾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中對她的雇主懷恨在心。
5 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香氣
參考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.蘋果花使空氣充滿香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房間里充滿了薰衣草的香味。
6 melancholy t7rz8     
n.憂郁,愁思;adj.令人感傷(沮喪)的,憂郁的
參考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入無盡的憂思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.這次考試沒通過,他感到很郁悶。
7 plaintive z2Xz1     
adj.可憐的,傷心的
參考例句:
  • Her voice was small and plaintive.她的聲音微弱而哀傷。
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.觀眾席里,一位老太太傷心地哭起來。
8 dreary sk1z6     
adj.令人沮喪的,沉悶的,單調乏味的
參考例句:
  • They live such dreary lives.他們的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她聽夠了那些關于酗酒和暴力的乏味故事。
9 crumbling Pyaxy     
adj.搖搖欲墜的
參考例句:
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剝落、屋頂漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 這條船停泊在一個搖搖欲墜的石灰巖碼頭邊。
TAG標簽: rain umbrella lilacs
發表評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:點擊我更換圖片
信用卡套现赚钱案例 吉林省11选5开奖结果 甘肃十一选五奖金多少 好彩1开奖查询 股票投资指导 江苏快三开奖结果全部 上海时时乐基本走势 福利彩票排列7历史号码 甘肃快3一定牛形态走势 股票分析方法的量化分析法 快乐十分20分钟开奖结果