工作中怎樣用英語發牢騷
文章來源: 文章作者: 發布時間:2007-04-03 01:16 字體: [ ]  進入論壇
(單詞翻譯:雙擊或拖選)

我們知道,人既然是社會動物,就需要和其他人打交道。處理好辦公室里的人際關系是一件很有挑戰的事情。

在公司里,你也許是個秘書,你也許是管理財務的人員,你也許負責管理檔案,你也許負責管理人力資源……,總之幾乎你得天天待在辦公室里,坐在辦公桌旁處理堆積如山的文件。每天你有許許多多的雜事要處理,每天你有快樂,但更多的是不順心,因為你是人,你需要與周圍的同事和平共處,你需要克制忍耐;可又因為你是有血有肉的活生生的人,你要發泄(否則你會得心臟。,你要抱怨(因為憋在肚子里你會感到對不起自己)。下面是一些例句,你或許會從中學會怎樣用英語發牢騷,也是一舉兩得吧!

1. Yech...it's a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
哎,外面天氣那么好,我卻得守在辦公室處理這些文件。

2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
如果這里那么沒有條理,我怎么曉得該做些什么好呢?

3. The company is so cheap. We have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
公司這么吝嗇,害得我們得把鉛筆用到這么短。

4. Now where did my eraser go this time? Don't take things off other people's desks without asking them, OK?
這回我的橡皮又到哪里去了?不要不說一聲就拿別人桌子上的東西,好嗎?

5. I want you to stop hogging1 my desk space, all right?
你不要再占用我的桌子,好嗎?

6. Turn the other way when you smoke, so I won't have to breathe it in, all right?
你抽煙時轉向那一邊,免得我吸到,行不行?

7. Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
我在計算時,別跟我說話。

8. Ah, heck! Another mistake. The staff here can't even use their calculators right!
真見鬼!又錯了。這里的職員連計算器都用不對。

9. Oh, why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
哎,快到午餐休息時間了,他為什么非給我這個急件不可!

10. I know I made a mistake. I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
我知道我犯錯誤了。我真希望他不要一直罵個不停。

11. Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
整天做這種不用動腦筋的工作,會讓我發瘋的。

12. Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
不管怎樣,為什么我得做所有這些多余的、不必要的瑣碎工作?

13. How come everyone in our company is middle-aged2 and stuffy3?
為什么我們公司都是一些古板的中年人?

14. Every time he gets drunk, he goes into his lousy preaching routine.
每次一喝醉,他就開始他那令人討厭的說教。

15. I don't understand what's going on inside these young people's heads.
我不了解這些年輕人的腦子里想的是什么。

16. Say, don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
喂,你不覺得布萊克小姐的私人電話打得太多嗎?



點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 hogging 9e6b67c9428819290450a22f4be0d080     
n.彎[翹]曲,撓度,扭曲;拱曲
參考例句:
  • At first glance, the spotlight-hogging boss seems the villain. 乍一看,好搶鏡頭的上司似乎是個反面人物。 來自辭典例句
  • This guy has been 5 hogging the bathroom for 25 minutes! 那家伙霸占著洗手間25分鐘了! 來自互聯網
2 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
參考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到兩個中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.這種新護膚香膏受到了中年婦女的歡迎。
3 stuffy BtZw0     
adj.不透氣的,悶熱的
參考例句:
  • It's really hot and stuffy in here.這里實在太熱太悶了。
  • It was so stuffy in the tent that we could sense the air was heavy with moisture.帳篷里很悶熱,我們感到空氣都是潮的。
TAG標簽:
發表評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:點擊我更換圖片
信用卡套现赚钱案例